View Single Post
  #2 (permalink)  
Old 08-25-2006, 02:38 AM
Olùkọ́ Ọbádélé's Avatar
Olùkọ́ Ọbádélé Olùkọ́ Ọbádélé is offline
Olùkọ́ Ọbádélé is looking for moderators AND educators
Abibikasa Wura
 

Join Date: Aug 2006
Age: 29
Posts: 2,902
Thanks: 10
Thanked 66 Times in 55 Posts
Blog Entries: 1
Rep Power: 10
Olùkọ́ Ọbádélé is a glorious beacon of lightOlùkọ́ Ọbádélé is a glorious beacon of lightOlùkọ́ Ọbádélé is a glorious beacon of lightOlùkọ́ Ọbádélé is a glorious beacon of lightOlùkọ́ Ọbádélé is a glorious beacon of light
Activity Longevity
0/20 15/20
Today Posts
sssss2902
Send a message via MSN to Olùkọ́ Ọbádélé Send a message via Yahoo to Olùkọ́ Ọbádélé
Default Re: Gramática (1ª parte)

Kikongo Ya Leta
http://www.ikuska.com/Africa/Lenguas/kikongo/

KIKONGO YA LETA


Sobre la lengua Kikongo

Gramática 1ª Parte


Gramática 2ª Parte


Morfología

Diccionario (CD)


El Kikongo es la lengua del Pueblo Kongo compuesto por más de 4.500.000 de personas que viven en el sureste de Congo-Brazzaville, suroeste de Congo-Kinshasa y noreste de Angola. Las principales formas dialectales del kikongo son: kimañanga, kintandu, kiyaka, kizombo, kiyombe, kisuku, kilaadi, kibuembe, kifioti, kinzamba,

Mucho antes de la colonización de la Rep.Dem. Del Congo por los belgas, gentes llegadas de otras tierras , especialmente lingala-hablantes, mantienen relaciones comerciales o se establecen en algunas zonas de antiguo reino del Congo (Matadi, Tysville, Kikwit, Bandundu, Dolisie, Poinrte-Noire, etc.) y del mestizaje linguistico de todas esas lenguas y sobre la base del kikongo nace una lengua pidgin inteligible para todos los que hablan lenguas diferentes en la región. Con la llegada de los colonialistas, éstos tomarán esta lengua como medio de comunicación con los nativos y la lengua se verá enriquecida con términos procedentes de los recien llegados. Esta nueva forma dialectal kikongo recibirá el nombre de Kikongo Ya Leta (se dice "Kikongo a letá"), en referencia a su utilización por la administración colonial.

El Kikongo ya Leta es conocido por diferentes nombres como son: "kituba", nombre empleado por las misiones de Kwango-Kwilu y por el Instituto Americano de Servicios Extranjeros; "ikeleve", "kibulamatadi" o "kizabave" en algunas zonas del Bajo Congo; "monokutuba", "kikongo vehicular", "kikongo simplificado" o "kikongo comercial". Los nombres "monokutuba" (yo digo), "ikeleve" (no es), "kizabave" (no sé) son expresiones muy utilizadas en kikongo ya leta y utilizado por personas que no hablan kikongo.

La principal diferencia entre los demás dialectos kikongo y el kikongo ya leta es que éste ha eliminado totalmente los prefijos verbales utilizados pra la creación de formas substantivadas, así como lo sufijos en adjetivos y pronombres. Por otra parte, mientras que en el resto de dialectos kikongo existe un complicado sistema tonal con valor semántico y gramatical, en el kikongo ya leta el tono de una palabra no tiene importancia alguna que haga que el sentido de una misma palabra sea distinto en función del tono con que se pronuncie.

Estructura del presente curso de Kikongo ya Leta

Estudiaremos la gramática de la lengua dividiendo el progreso en su conocimiento en tres aspectos diferenciados: su sintaxis , su morfología y su fonética.

Una vez realizado el estudio gramatical se expondrán una serie de ejercicios para que el alumno pueda progresar en el conocimiento de su léxico y en la profundización de la creación de expresiones progresivamente más complicadas.

Para comenzar, presentamos la Sintaxis (Gramática 1ª y 2ª parte) del idioma junto a un pequeño diccionario formado por el léxico utilizado en esta parte del aprendizaje. A medida que se vayan presentando las sucesivas entregas este diccionario se irá viendo incrementado con el léxico que vaya apareciendo en dichas entregas.

[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | WEB´s africanos | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | Gastronomia | Version CD | Buscar ]
Última actualización: jueves, 04 septiembre 2003. Resolución optima : 800x600 © Copyright 1997-2002 Ikuska Libros, S.L.
En caso de problemas o preguntas relacionadas con este Web contactar con africaa@ikuska.com.
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now!
Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent!



Obadele Kambon
Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute
Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute
Abibitumi Kasa Online Market
Reply With Quote