![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
| Portal | Liberation Forum | Store | Arcade | Search YouTube | ABIBItube Media | Site Map | Photo Gallery | Abibifiles | Bookmark Us! | Member Classroom |
|
|||||||
| Register | VBay [0] | Invite Afrikans | Stats | All Albums | Blogs | FAQ | Donate | Members | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
| Notices |
| KiKongo Language Resources Fôngo dia ndwêng'a Kikôngo |
|
|
http://www.abibitumikasa.com/forums/![]() |
|
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
||||||||||||
|
LEXICON Kikôngo - English A Akidi: v. Aux. To be still. - âku: your - âme: my - ândi: his, her, its. apostolo 1-2: apostle (plur. Bapostolo) . - âu: their. B ba (N.) : to be (S. Kala) . ba 5-6: palm tree (S. Ya) . baba 5-6: silente, mute. badika-badikidi: to think, reflect. badika-badikidi: to begin, start. baka ndându: to earn, win, gain. bâka-bâkidi: to clean the palm tree. baka 7-8: wall. bakala 5-6 (N): man, male (S. Yakala) . - bakala: masculine, male, strong, brave, courageous. bakama-bakamane: to be caught. bakisa-bakisi (N.): to help. bakisa-bakisi: to understand, seize, grab. bakula-bakudi: to recognize sb, sth. bâla (N.) plur. De mwâna: children. bâla-bâdidi: to harden, tighten, to be hard baluka-balukidi: to turn over, to turn inside out, to change (intr.) . balula-baludi: upside down, to change (trans.) . bâma-bêmi (or bâmini): to shout, to tell off; zulu dibêmi: it's roaring. bâmbuka môyo-bambukidi môyo: to remember, recall. bâmbula môyo-bambudi môyo: to remind sb of sth (N. Sônsula) . bânda (ku-): downstairs, lower, underneath, downstream (S. Ku yânda) . bânda-bândidi (or bêndi): to nail down, to hit, strike. bânda manko: to tempt, to hurt. bandakana-bandakane: to be close, to be close one of the other. bândika-bandikidi: to start. bândula-bândudi: to unnail. bânga (NR.): to remain, reside, remain (habituatif of Ba). bânga-bângidi: to contradict, deny. bângika-bangikidi: to make suffer, torment, persecute. bângisa-bângisi: to refute, convince qqn of good or an ill deed. bângula-bângudi: to return clearly, explain (a proverb), to discover a hidden direction. bangumuka-bangumukini: to be rolled or turned over completely. bangumuna-bangumuni: to make roll, turn over without top below. bântika-bantikidi: to start. bânza-bânzidi (or bênzi): to think, believe, estimate. bânza 5-6: thought (employed especially with the plur. Mabânza). bâsa-bâsidi (or bêsi): to cross, saw, tear into two in the direction length. (S. Vâsa). bâsi 7-8: piece of a thing which was cut in the direction of the longor. bâsi 5-6 (NR.): baldness (Syn. Vênda, genda NR.). bâsila 7-8 (NR.): piece, fragment. bata-batidi (NR.): to flee (S. Tîna). bâtana-bâtane (NR.): to be one against the other. bâtasa-bâtase (NR.): to put one against the other. bâtisa-bâtisi (NR.): even as the precedent. batisa-batisi (NR.): to baptize (Syn. Boteka). bâu: them (S. Yâu). baya 5-6: board.
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |
|
||||||||||||
|
bêba-bêbele: to be tired, to leave a work resulting a tiredness.
bedisa-bedisi (belesa-belese): to sentence, beat, defeat; belesa mûntu n'kanu: to sentence sb in a contentious matter (S. Yelesa, yedisa) . bêdisa-bêdisi: to give treatment to a patient, sick person, to make sb sick (Syn. Yêlesa-yêlese, yêdisa-yêdisi) . bêla-bêlele (N.): to be ill, sick. (S. Yêla-yêlele). bela-belele: to despise, to hate; bela musumu (N.): to be contrite of one's mistakes. bele-bele (N.): near to, close to.
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |
|
||||||||||||
|
bêluka-belukidi: to cure (intr.) , to be cured (S. Yêluka or yêloka) .
bêlusa-bêlusi: to cure (trans.; S. Yêlosa) . bêmba-bêmbele (N.): to touch (S. Valakana) . bêmbe 5-6 (N.): pigeon (S. Yêmbe) . benda-bendele: to pull, to tighten, to stretch (Syn. Nana-nanini, tûnta-tûntidi) . bêndo 7-8 (N): place where people meet to lament over a death. bêne 5-6: breast (S. Yêne) . bênga 5-6: abyss created in the mountain by the erosion (S. Yênga) . - bênga 5-6: yellow, brown (of the same colour that the mabênga land) . bêni: well, much, very, same, quite. bêno: you (S. Yêno) . bêta-betele: to hit, strike (S. Yêta) . beta-betele: to surpass, outdo, to defeat, beat. bete 5-6: drop of a liquid (S. Tônsi 5-6, têla 5-6) . bêtila 7-8: similarity, resemblance, accuracy, identity; kwênda bêtila: to be identical (N. Dêtila) . bêto: us (S. Yêto) . bidika-bidikidi: to raise the number, to accumulate, to pile up. bidisa-bidisi: bring to boil (S. Yidisa) . bidya 8: food. bîka-bîkidi: to stop, to leave, to abandon (Syn. Yambula) . bika-bikidi (N.): to greet. bîkisa mûntu nitu-bîkisi mûntu nitu: to persecute, to make sb unhappy. (Syn. Bîvisa; N. Bîyisa). bikula-bikudi: to prophesy, to announce, to say. bila-bididi: to boil (S. Yila; syn. Toka-tokele) . bila 7-8: cause, matter, mistake, crime. bilama-bilamane: to be abundant. bilo 8 (N.): sleep, sleepiness (S. Tulu, tolo 11) . bilûngi 8: hell (Syn. Mbungulu 9) . bîmba-bîmbidi: to taste (Syn. Yeleka-yelekele) . bîndama-bindamane: to be closed (door) .
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |
|
||||||||||||
|
bîndika-bindikidi: to close (door) .
bînduka-bindukidi: to be open, to be untied. bînduka-bindukidi: to reach the summit of a mountain, to disappear behind the top of a mountain. bîndula-bîndudi: to untie, to open. bînga-bîngidi: to hunt, to be on the look-out for sth. bisikalêti 8: bike, cycle. bîva-bividi: to be bad, to be in bad condition, to be degenerate; bivu nitu: to be unlucky (N. Bîka ou bîya) . bîvisa-bîvisi: to make bad, to ruin, spoil, to damage; bîvisa mûntu nitu: to persecute. bîya-bîyidi (N.): see bîva. bîyisa-bîyisi (N.): see bîvisa. - biza: beautiful, lovely, good-looking, handsome, smart, good. bo, bobo: in this way; i bobo: it's like that. bôka-bôkele: to cry, scream, shout. bôkila-bôkidi: to call oneself so (S. Bôkela) . bokidila-bokididi: to call, to make so come by the intermediary of one third party. bokuka-bokukidi (N.): to break, to be broken (limb, branch; S. Toloka) . bokula-bokudi (N.): to break (S. Tolola) . bola-bolele: to be moist, humid, to be wet; to be in a state of decomposition, to be in a state of putrefaction (S. Wola) . - bola: wet, rotten, soaked. bôla 5-6: onion (Syn. Sabôla 9, nyâza 9) . boloko 5-6: prison, jail. bôma 14 (N.): fear. bômba-bômbele (N.): to console. bôndika-bondikidi: to dampen, to make wet, to soak, drench (S. Bôndeka-bondekele) . bônga-bôngele: to take. bônso: as, like. bôso: then, next. botama-botamane: to be baptized, christened. botika-botikidi: to baptize, christen (S. Boteka-botekele) . bu: as.
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |
|
||||||||||||
|
bu: when, since, seeing that.
buba-bubidi: to pickaxe, to dig. bubêlo 14 (N.): illness, desease (S. Yêla 15-6) . bubi 14 (N.): evil, badly, bad deed (S. Mbi 9) . bubolo 14 (N.): laziness, idleness, sloth (S. Bumôlo ou kimôlo) . bubote 14 (N.): well, properly, good deed (S. Mbote 9) . bubu: now (Syn. Bwâbu) . budedede (N.) 14: resemblance, likeness, equality (Syn. Kidedede 7) . budika-budikidi: to crack, to break, to be split, cut, cracked, to be broken (S. Wudika) . budîmbu 14 (N.): glue, pitch, resin (S. Tudîmbu 12, ou dîmbu 5) . buka-bukidi: to give medicines, to cure (S. Wuka) . bûka-bûkidi: to be tall (height), to becile tall. bûka-bûkidi: to explode, blow up, to burst (ball, tyre) . bûka-bûkidi: to let pass the water (barrage) . bukaka 14 (N.): sadness, loneliness. bukama-bukamane: to be overturned, knock over, to be upside down. bukika-bukikidi: to upset (glass), to turn upside down. bukîndi 14 (N.): courage, bravery, daring, boldness, audacity, firmness (S. Nkabu 10). buko 14-6: father-in-law, mother-in-law, son-in-law, daugther-in-law (S. N'zitu 1-2) . bûku 5-6: book, booklet. buku 7-8: piece, fragment; group (Syn. Veso, geso (N), balu) . bukufi 14 (N.): brevety, briefness (S. Nkufi 9) . bukula-bukudi: to spill, upset a liquid. bukulu 14: what concern the past, the seniors customs. bula-budidi: to hit, strike, to break, to smash. bûla-bûdidi: to make an opening in a dyke to let the water pass. bula 14 (N.): length, distance (S. N'la 3, nda 9) . bula 14-6 (N.): village. bulasana-bulasane: to beat each other; bulasana mundengi: to bet, wager. bulêmfo 14 (N.): humility, humbleness, obedience, submission (or bulêmvo) .
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |
|
||||||||||||
|
bulu 7-8: animal.
bulu 5-6: hole made in a thing (S. Wulu) . buluku 5-6: donkey. bulumuka-bulumukini: to run, flow in abundance. bulumuna-bulumini: to spill a liquid in abundance; bulumuna mansangasa: to shed profuse tears. bulûngu 14-6 (N.): pirogue, canoe, dugout, small boat, small dinghy (S. N'lungu, 3-4) . bûmba-bûmbidi: to seize sb, to catch hold sb, to asail, attack sb, to kiss sb. bûmina-bûmini: to pay sb a visit, visit sb. bumina-bumini: to touch. bumôlo 14: laziness, idleness, sloth. bumpumbulu 14 (N.): bad behaviour, tendency to do evil. bumputu 14: poverty. bumûntu 14: human nature (S. Kimûntu) . bûna: in this way, so. bûna: then, while, when. bûnda-bûndidi: to unite, to gather, collect (Syn. Vuka) . bûnda 5-6: buttock, bottom, backside. bûnda 7-8: old man. bundakesa-bundakese: to gather, collect, to put together, to bring together, reunite, to entertain, to add up. (Syn. Vukakesa). bûndika-bûndikidi: to fold (fabric, material, cloth) . bundikisa-bundikisi: v. Bundakesa. bundoki 14 (N.): power of bewitchment of the ndoki. bûnduka-bundukidi: to overturn on the ground, to be upside down on the ground. bûndula-bûndudi: to knock over, overturn, to knock down (house, tree) . bunene 14 (N.): size, width, breadth, thickness, weight, fatness (S. N'nene 3-4) . bunga-bungidi: to harm sb, to do, cause sb harm, to destroy, to ruin, spoil, to harm, injure. bungana-bungane: to destroy oneself, to ruin, spoil. bungânga 14 (N.): service, role, dignity of the fetishist (Syn. Kingânga) . bûngi 5: mist, fog. bûngu 5-6 (N.): cause, affair, sin, never-ending discussions; mu bûngu dya: because of, owning to, because. bungungu 14 (N.): habit of lying, lie. (Syn. Luvunu 11).
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |
|
||||||||||||
|
bunkete 14: cleanliness, cleanness.
bunkuta 14: fear. bunsâna 14 (N.): sadness, gloominess, state of the one who is orphan. bunsûza 14 (N.): adulterous, fornication, deed shameful (S. Zumba 7-8) . bunswêki 14 (N.): secret; mu bunswêki: in secret, secretly (S. Kinswêki) . bunzâmbi 14: divine nature (S. Kinzâmbi) . bunzîmbu 14 (N.): ingratitude, ungratefulness, lapse of memory more or less intentional. busafu 14 (N.): dirtiness, lack of respect, insult. busi 7-8: sister, cousin on the mother's side family. busita 14 (N.): sterility, infertility (men or animals) . busukami 14: poverty. busuku 14 (N.): night. buta 14-6 (N.): rifle, gun. buta-butidi: to bring a child into the world, to give birth. Butatu 14: Trinity. butisa-butisi: to do give birth, help to give birth. butuka-butukidi: to be born, to be brougth into the world. buwâyi 14: slavery, bondage, sadness, gloominess. buzêngi 14 (N.): imbecility, idiocy, stupidity, foolishness (S. Kizêngi) . buzingi 14 (N.): slowness. buzoba 14 (N.): imbecility, idiocy, stupidity, foolishness (S. Kizoba) . bwa-bwîdi: to fall, to happen (matter) , dyâmbu dya di dibwidi: this matter has happened. bwa kya: to begin, start, to start to, to begin to; bwîdi kya dila: he start to cry. bwâbu: now (S. Wâwu) . bwâbwana-bwabwane: to be well-suited, to meet (Syn.: bwâbana, bwânana, wânana) . bwâka-bwâkidi (or bwêki): to become red, to ripen. bwâla 5-6: village. bwâna-bwêne: to meet. bwankaka: differently. bwâtu 14-6: boat, ship, dugout, canoe, pirogue. (plur. Mâtu).
__________________
Uhuru sasa! Fahodie seesei! Ominira nisisiyi! Moom sa bopp leegi!
Freedom now! Please be sure to check out the exciting things going on here this summer at Abibitumi Kasa Afrikan Language and Liberation community networks! Just click on any image in the slideshow below for more info and links! And don't forget to stay BlackNificent! Obadele Kambon Abibitumi Kasa Afrikan Language Institute Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute Abibitumi Kasa Online Market |